Make your own free website on Tripod.com

TRADUCCIONES

Disclaimer: even when i tried to make a good

Spanish version, please note that for the sake of aesthetics, some phrases or words are not literally translated. 

Advertencia: A fin de conservar cierta armonía en las frases, en algunos casos la traducción no es literal. 

All rights reserved ©Core music Publishing, ©Anthem records, ©Warner publishing, etc. 

http://www.mp3.com/bened     CONTACTO: mailto: freefall_81@hotmail.com                           CANCIONES    VERSOS       NUEVOS

FREE WILL

Lyrics: Neil Peart, Music: Lee & Lifeson (RUSH)

ALBEDRÍO (LIBRE PENSAMIENTO)

There are those who think that life has nothing left to chance,
a host of holy horrors to direct our

aimless dance.

 

A planet of playthings,
we dance on the strings
of powers we cannot perceive
"the stars aren't aligned
or the gods are malign"
blame is better to give than receive.

 

 You can choose a ready guide

in some celestial voice.
If you choose not to decide,

you still have made a choice.
You can choose from phantom fears

and kindness that can kill;
i will choose a path that's clear-
i will choose free will.

 

There are those who think that they were dealt a losing hand,
the cards were stacked against them - they weren't born in lotus-land.

 

All preordained-
a prisoner in chains-
a victim of venomous fate.
Kicked in the face,
you can't pray for a place
in heaven's unearthly estate.

 

You can choose a ready guide

in some celestial voice.
If you choose not to decide,

you still have made a choice.
You can choose from phantom fears

and kindness that can kill;
i will choose a path that's clear-
i will choose free will.

 

Each of us-
a cell of awareness-
imperfect and incomplete.
Genetic blends
with uncertain ends
on a fortune hunt that's far too fleet.

 

You can choose a ready guide in some celestial voice.
If you choose not to decide,

you still have made a choice.
You can choose from phantom fears

and kindness that can kill;
i will choose a path that's clear-
i will choose free will.

Están esos que piensan que la vida no da oportunidad

Un nido de horrores sagrados que manejan nuestra danza al azar

 

Un planeta de guiñapos

Bailando al son de unos poderes

Que no podemos percibir

"los astros no están alineados

O los dioses son malignos"

La culpa es más fácil de echar que de recibir.

 

Tú puedes elegir un buen guía

en alguna voz celestial

Si eliges no decidir,

ya has hecho una decisión.

Podrás elegir entre miedos fantasmales

y gentileza letal.

Yo escojo un camino claro:

yo elijo libre pensar.

 

Hay aquellos que creen que siempre juegan a lo perdido,

Que todo está en contra de ellos, que no nacieron con suerte.

 

Todo preordenado...

Prisioneros en cadenas,

Víctimas de un destino cruel.

Pateado en la cara,

No puedes rogar por un lugarcito

En el paraíso terrenal.

 

Tú puedes elegir un buen guía

en alguna voz celestial

Si eliges no decidir,

ya has hecho una decisión.

Podrás elegir entre miedos fantasmales

y gentileza letal.

Yo escojo un camino claro:

yo elijo libre pensar.

 

Cada uno de nosotros,

Una célula de consciencia,

Imperfecta, e incompleta...

Mezclas genéticas

Con fines inciertos....

A la caza de una fortuna  fugaz

 

Tú puedes elegir un buen guía en alguna voz celestial

Si decides no elegir,

ya has hecho una decisión.

Podrás elegir entre miedos fantasmales

y gentilezas que matan.

Yo escojo un camino claro:

yo elijo libre pensar.

 

TIME, STAND STILL!

LYRICS: NEIL PEART, MUSIC: LEE & LIFESON

¡TIEMPO, DETENTE!

I turn my back to the wind
To catch my breath,
Before I start off again
Driven on,
Without a moment to spend
To pass an evening
With a drink and a friend

 

I let my skin get too thin
I'd like to pause,
No matter what I pretend
Like some pilgrim ‹
Who learns to transcend ‹
Learns to live
As if each step was the end

 

Time stand still
I'm not looking back
But I want to look around me now
Time, stand still

See more of the people
And the places that surround me now

 

Freeze this moment
A little bit longer
Make each sensation
A little bit stronger
Experience slips away...

 

I turn my face to the sun
Close my eyes
Let my defenses down 
All those wounds
That I can't get unwound

 

I let my past go too fast
No time to pause ‹
If I could slow it all down
Like some captain,
Whose ship runs aground
I can wait until the tide comes around

 

Time stand still
I'm not looking back
But I want to look around me now
Time, stand still

See more of the people
And the places that surround me now

 

Make each impression
A little bit stronger
Freeze this motion
A little bit longer
The innocence slips away...

 

Time stand still

 

Summers going fast 
Nights growing colder
Children growing up ‹
Old friends getting older
Experience slips away...

Vuelvo mi espalda al viento

Para tomar aliento

Antes de empezar otra vez

Siendo llevado

Sin un momento para estar

un atardecer tranquilo,

con una bebida y un amigo

 

Dejé mi piel adelgazarse

Quisiera hacer una pausa,

¡No importa lo que pretenda!

Como un peregrino

quien aprende a trascender,

aprende a vivir

cada paso cual si fuera el final.

 

¡Tiempo, detente!

No miro hacia atrás,

pero quiero mirar alrededor

¡Tiempo, detente!

...ver más de la gente

y los lugares que me rodean hoy

 

Congela este momento

un poquito más

Haz cada sensación 

un poco más intensa

La experiencia nos deja y se va...

 

Vuelvo mi rostro hacia el sol

cierro mis ojos

dejo caer mis defensas

Todas esas heridas

que no he podido sanar

 

Dejé mi pasado ir muy pronto

sin tiempo de descansar

¡Si tan sólo pudiera calmar todo esto!

Como un capitán

cuya nave se acerca a puerto

puedo esperar la marea llegar.

 

Tiempo, detente,

no miro hacia atrás,

pero quiero mirar alrededor

Tiempo, detente,

...ver más de la gente y los lugares que me rodean hoy

 

Haz cada impresión

un poquito más fuerte.

Congela el momento 

tan sólo un poco más

La inocencia se pierde y se va

 

¡Tiempo, detente!

 

El verano pasa pronto,

las noches se vuelven frías

Los niños crecen y los viejos amigos se hacen más viejos.

La experiencia se escapa y se va,

¡Tiempo, detente!

 

THE MISSION

Lyrics: Neil Peart, Music: Lee & Lifeson

       LA MISIÓNj......

Hold your fire
Keep it burning bright
Hold the flame 'til the dream ignites ‹
A spirit with a vision
is a dream with a mission

I hear their passionate music
Read the words that touch my heart
I gaze at their feverish pictures
The secrets that set them apart

 When I feel the powerful visions
Their fire has made alive
I wish I had that instinct ‹
I wish I had that drive

 Spirits fly on dangerous missions
Imaginations on fire
Focused high on soaring ambitions
Consumed in a single desire

 In the grip of a nameless possession
A slave to the drive of obsession
A spirit with a vision
is a dream with a mission...


 I watch their images flicker
Bringing light to a lifeless screen
I walk through their beautiful buildings
And I wish I had their dreams

 But dreams don't need to have motion
To keep their spark alive
Obsession has to have action ‹
Pride turns on the drive

 Spirits fly on dangerous missions
Imaginations on fire
Focused high on soaring ambitions
Consumed in a single desire

 In the grip of a nameless possession ‹
A slave to the drive of obsession ‹
A spirit with a vision
is a dream with a mission...


 It's cold comfort
To the ones without it
To know how they struggled
How they suffered about it

If their lives were
exotic and strange
They would likely have
gladly exchanged them
For something a little more plain
Maybe something a little more sane

We each pay a fabulous price
For our visions of paradise
But a spirit with a vision
is a dream with a mission...

Sostén tu fuego,

Déjalo brillar,

Mantén la llama hasta que el sueño se encienda

Un espíritu con visión

Es un sueño con una misión

 

Escucho su música apasionada

Leo palabras que me tocan el alma

Atisbo en sus pinturas fervientes

Los secretos que les llevan aparte

 

Cuando siento las visiones poderosas

Que su fuego ha hecho vivir

Quisiera tener ese instinto

Quisiera tener ese poder

 

Espíritus que vuelan en misiones peligrosas

Imaginaciones encendidas

Hacia ambiciones que se remontan 

Consumidas en un solo deseo

 

Arrebatado por una posesión ignota

Presa del impulso de una obsesión

Un espíritu con visión

es un sueño con una misión

 

Miro el destello de sus imágenes

Trayendo vida a una pantalla inerte

Camino por sus bellos edificios

Y quisiera tener sus sueños

 

Pero los sueños no necesitan más motor

para que siga viva la chispa

La obsesión se tornará acción

Y el orgullo en entusiasmo

 

Espíritus que vuelan en misiones peligrosas

Imaginaciones encendidas

Hacia ambiciones que se remontan 

Consumidas en un solo deseo

 

Arrebatado por una posesión ignota

Presa del impulso de una obsesión

Un espíritu con visión

es un sueño con una misión

   

Qué cómodo es

para los que carecen de ese don

Saber cómo han luchado

cómo han sufrido por ello

 

Si sus vidas fueran

exóticas y extrañas

Las cambiarían 

gustosos

Por algo más normal...

quizás algo más cuerdo.

 

Pagamos un precio fabuloso

Por nuestras visiones del paraíso

Pero un espíritu con una visión

Es un sueño con la misión

 

NEW WORLD MAN

  Lyrics: Neil Peart, Music: Lee & Lifeson

HOMBRE DEL NUEVO MUNDO

He's a rebel and a runner
He's a signal turning green

He's a restless young romantic

wants to run the big machine

 

He's got a problem with his poisons,

ut you know, he'll find a cure

He's cleaning up his system

To keep his nature pure

 

Trying to match the beat of the Old World man,

trying to catch the heat of the Third World man

 

He's got to make his own mistakes 

and learn to mend the mess he made

He's old enough to know what's right

but young enough not to choose it

He's noble enough to win the world 

but fool enought  to loose it

he's a New World man...

 

He's a radio receiver

tuned to factories and farms

he's a writer and arranger 

and a young boy bearing arm.

 

He's got a problem with his power

with weapons on patrol

hes gotta walk a fine line

and keep his self-control

 

Trying to save the day  for the Old World man

trying to pave the way for the Third World man

 

He's not concerned with yesterday

he knows constant change is here today

he's wise enough to know what's right

but fool enough to choose it

He's noble enough to win a world

but fool enough not to loose it

He's a new Word man...

 

Es un rebelde y un acelerado

Es una señal de avance

Es un inquieto romántico,

quiere correr la Gran Máquina

 

Tiene un problema con sus venenos,

Pero -tú sabes-, hallará una cura

Está limpiando sus sistemas

para conservar su naturaleza pura 

 

Intenta marcar el paso del hombre del Viejo Mundo

Intenta atrapar el calor del hombre del Tercer Mundo

 

Cometerá sus propios errores 

y aprenderá a corregir el enredo que ha hecho

Es tan viejo conoce qué es correcto

pero tan joven que no sabe cómo elegirlo

Es tan noble que puede ganar un mundo

y tan tonto que puede perderlo

Es un Hombre del Nuevo Mundo

 

Es un radio receptor

Sintonizando fábricas y granjas

Es un escritor, arreglista

y un brazo de apoyo a la juventud

 

Tiene un problema con su poder

con sus armas en patrulla,

Tiene que andar una línea muy fina

y conservar su autocontrol.

 

Intenta salvar el día para el hombre del Viejo Mundo

Intenta allanar la vía para el hombre del Tercer Mundo

 

No se preocupa por el ayer

Él sabe que el cambio constante está hoy aquí

Es tan sabio para saber  qué es lo correcto

y tan tonto para no elegirlo

Es tan noble que que puede ganar un mundo

y tan tonto que puede perderlo

Es un hombre del Nuevo Mundo...

  SECOND NATURE

Lyrics: Neil Peart, Music: Lee&Lifeson

SEGUNDA NATURALEZA

 A memo to a higher office
Open letter to the powers that be
To a god, a king, a head of state
A captain of industry
To the movers and the shakers
Can't everbody see?

It ought to be a second nature
I mean the places where we live
Let's talk about this sensibly
We're not insensitive
I know progress has no patience
But somethings got to give.
 
I know you're different
You know I'm the same
We're both too busy
To be taking the blame.
 
I'd like some changes
But you don't have the time
We can't go on thinking
It's a victimless crime.
 
No one is blameless
But we're all without shame
We fight the fire
While we're feeding the flames.
 
Folks have got to make choices
And choices got to have voices
Folks are basically decent
Conventional wisdom would say
Well we read abou the exceptions
In the papers everyday.

It ought to be second nature
At least thats what I feel
Now I lay me down in dreamland
I know perfect's not for real
I thought we might get closer
But I'm ready to make a deal.

Today is different
And tommorow the same
It's hard to take the world
The way that it came.
Too many rapids
Keep us sweeping along
Too many captains
Keep on steering around.

It's hard to take the heat
It's hard to lay blame
To fight the fire
While we're feeding the flames.
Memorándum  a una oficina superior...
Carta abierta a las Potencias
A un dios, un rey, un jefe de Estado,
Un capitán de la industria
Los que tienen la sartén por el mango
¿Acaso no pueden ver?
 
Debe ser una segunda naturaleza,
Quiero decir, los lugares en que vivimos,
Hablemos de esto sensiblemente...
No somos insensibles      ......
Sé que el progreso es impaciente
Pero alguien tiene que ceder.
 
Sé que ustedes son distintos,
Ustedes saben que soy el mismo,
Estamos demasiado ocupados
Para hacernos responsables
 
Me gustarían algunos cambios,
pero ustedes no tienen tiempo
No podemos seguir pensando
Que es un crimen sin víctima.
 
Nadie está libre de culpa,
pero a nadie le da vergüenza:
Combatimos el fuego
mientras alimentamos las llamas
 
Los compas van a  tomar una decisión
Y las decisiones van a tener una voz
Los compas son básicamente decentes,
El conocimiento convencional, diríamos...
Todos leemos acerca de las excepciones
en los periódicos, día tras día.
 
Debe ser  una segunda naturaleza
Al menos eso es lo que siento
Ahora, me voy a mi tierra de ensueño
Sé que lo perfecto no es real,
Y yo que creí que podíamos acercarnos....
Pero estoy dispuesto a hacer un trato:
 
Hoy es distinto,
Y el mañana es igual
Es difícil tomar el mundo 
Tal como viene
Demasiados rápidos
Nos traen dando vuelcos
Demasiados capitanes
nos traen a la deriva
 
Es difícil aceptar las cosas
es duro echarse la carga
de combatir el fuego
mientras alimentamos las llamas

MARATHON

NOTA: Esta sí difiere mucho en la literal para que la métrica de los versos coincida un poco.

Lyrics: Neil Peart, Music: Lee&Lifeson

MARATHON

I'ts not how fast you can go

The force goes into the flow

If you pick up the beat

you can forget about the heat

 

It's more than just survival

More than just a flash

More than a dotted line

more than just a dash

 

It's a test of ultimate will

The heartbreak climb uphill

Got to pick up the place

If you wanna stay in the race

 

It's more than blind ambition

more than simple greed

more than just a finish line

must feed this burning need

In the long run...

 

From first to last

the peak is never passed

something always fires the light 

that gets in you eyes

One moment's high

and glory rolls on by

like a streak of lightning

flashes and fades in the summer sky

 

Your meters may overload

you can rest at the side of the road

you can miss a stride

but nobody gets a free ride

 

It's more than high performance

more than just a spark

more than just the bottom line

or a lucky shot in the dark

In the long run...

 

From first to last

the peak is never passed

something always fires the light 

that gets in you eyes

One moment's high

and glory rolls on by

like a streak of lightning

flashes and fades in the summer sky

 

You can do a lot in a lifetime

if you don't burn aout to fast

you can make the most of the distance

first you need endurance

first you got to last...

 

From first to last

the peak is never passed

something always fires the light 

that gets in you eyes

One moment's high

and glory rolls on by

like a streak of lightning

flashes and fades in the summer sky

No se trata de qué tan veloz puedas ser

La fuerza fluye en ti

Si mantienes el paso

olvidarás la fatiga y el calor

 

Más que sólo supervivencia

Más que un destellar

Más que la franja pintada en el suelo

Más que sólo una línea de arranque

 

Es una prueba de voluntad suprema

el esfuerzo cardiaco al subir

Tienes que agarrar tu lugar

Si es que quieres seguir en la carrera

 

Es más que ciega ambición

O codicia gris

Más que la meta final 

debes alimentar ese deseo ardiente

Y por siempre...

 

Encontrarás

otra cima que pasar

Siempre algo encenderá 

el fuego en tu mirar

Da un paso más

la gloria está al llegar

como brilla un rayo

y deja en el cielo su luz fugaz 

 

Podrías perder el control

descansar un momento, quizás

Puedes tropezar,

Para nadie es un regalo la vida

 

Es más que estar en forma

Más que un despertar

Más que llegar al final

o ganar por casualidad

Y por siempre...

 

Encontrarás

otra cima que pasar

Siempre algo encenderá 

el fuego en tu mirar

Da un paso más

la gloria está al llegar

como brilla un rayo

y deja en el cielo su luz fugaz 

rías perder el control

Puedes hacer mucho durante una vida

Si no te nos quemas antes de tiempo

Puedes recorrer distancia

Siempre que te esfuerces,

debes perdurar...

 

Y siempre habrá

otra cima que pasar

Siempre algo encenderá 

el fuego en tu mirar

Da un paso más

la gloria está al llegar

como brilla un rayo

y deja en el cielo su luz fugaz... 

THE SPIRIT OF RADIO

Lyrics: Neil Peart, Music: Lee & Lifeson

Begin the day with a friendly voice

a companion unobstructive

plays the song that so elusive

and the magic music makes your morning mood

 

Off on your way hit the open road

There is magic at our fingers

for the Spirit ever lingers 

undemanding contact in your happy solitude

 

Invisible airwaves

crackle with life

bright antenna briskle wih the energy

emotional feedback

on timeless wavelenght

bearing a gift beyond price

almost free

 

All his machinery making modern music

can still be open-hearted

not so coldly charted

is really just a question of your honesty

yeah, your honesty

One likes to believe in the freedom of music

but glittering prices and endless compromises

shatter the illusion of integrity

 

Invisible airwaves

crackle with life

bright antenna briskle wih the energy

emotional feedback

on timeless wavelenght

bearing a gift beyond price

almost free

 

 

For the words of the prophet were written

on studio wall... concert hall

and echoes with the sound of salesmen,

of salesmen, of salesmen...

 

 

EEmpieza el día con una amistosa voz,

Una compañía que no estorba

Toca esa canción  que es tan elusiva,

y la música mágica te pone de buen humor

 

Y ya en camino échate a andar,

hay magia en la punta de tus dedos

Que el Espíritu por siempre se difunde

Sin pedir contacto en tu alegre soledad

 

Ondas invisibles

chispean de vida

las antenas brillan, vibrantes de energía.

Respuesta emocional

en frecuencia intemporal

otorgando un regalo invaluable

¡Casi gratis!

 

Toda esta maquinaria haciendo música moderna

aún puede tener corazón,

no ser sólo un programa,

realmente es cuestión de tuhonestidad,

¡Sí, de tu honestidad!

Uno quisiera creer que la música es libre,

mas premios rutilantes y grandes concesiones

destrozan la ilusión de integridad...

 

Ondas invisibles

chispean de vida

las antenas brillan, vibrantes de energía.

Respuesta emocional

en frecuencia intemporal

otorgando un regalo invaluable

¡Casi gratis!

 

 

Y las palabras proféticas,

escritas en la pared del estudio... ¡Sala de conciertos!

Y ecos con el sonido de vendedores, vendedores, vendedores...

 

    SHE'S ALWAYS THE WOMAN TO ME

Lyrics and music: Billy Joel

SIEMPRE SERÁ LA MUJER PARA MÍ

 

She can kill with a smile,

she can wound with her eyes.

And she can ruin your faith with her casual lies.

And she only reveals what she wants you to see.

She hides like a child,

but she's always a woman to me.

She can lead you to love,

she can take you or leave you.

She can ask for the truth but she'll never believe.

And she'll take what you'll give her as long as it's free. Yeah, she steals like a thief,

but she's always a woman to me.

 

Oooh, she takes care of herself.

She can wait if she wants, she's ahead of her time. Oooooh, and she never gives out,

and she never gives in,

she just changes her mind.

 

And she'll promise you more than the Garden of Eden. And she'll carelesly cut you

and laugh while you're bleeding.

But she'll bring out the best and the worst you can be. Blame it all on yourself,

cause she's always a woman to me.

 

She is frequently kind and she's suddenly cruel.

But she can do as she pleases, she's nobody's fool. And she can't be convicted, she's earned her degree. And the most she will do is throw shadows at you,

but she's always a woman to me.

 

Su sonrisa es letal,

Su mirada fatal

Te hará perder la fe, con una mentira casual

ella sólo revela lo que quiere que veas

Se esconde como un niño,

pero siempre es la mujer para mí

Ella puede llevarte al amor,

te toma o te deja

Te exigirá la verdad, pero no va a creerte

Y tomará lo que le des, en tanto siga siendo libre

Ella roba como un ladrón,

pero siempre es la mujer para mí

 

Oh, ella se cuida sola,

Puede esperar si así quiere,

se adelanta a su tiempo.

Oh, y no es que se rinda, ni que sea voluble....

Sólo cambia de idea.

 

Te promete más que el jardín del Edén

Y sin fijarse te hiere

y cuando sangras se ríe

Pero ella revela lo mejor y lo peor que tú eres

La culpa es tuya,

porque ella es siempre la mujer para mí.

 

Casi siempre es gentil, y de pronto es cruel

Pero hará lo que le plazca, no es la tonta de nadie

No la puedes culpar, ella se ha ganado el respeto

Y lo más que ella hace es dejarte en las sombras,

Pero siempre será la mujer para mí

 

 ¿CAN YOU TAKE ME HIGHER?

Lyrics and music by Creed (from the movie Titan A.E.)

  ¿PUEDES LLEVARME MÁS ALTO?

When dreaming I'm guided through another world
Time and time again
At sunrise I fight to stay asleep
'Cause I don't want to leave the comfort of this place
'Cause there's a hunger, a longing to escape
From the life I live when I'm awake
So let's go there
Let's make our escape
Come on, let's go there
Let's ask can we stay?

 

Can you take me higher?
To the place where blind men see
Can you take me higher?
To the place with golden streets

 ......

Although I would like our world to change
It helps me to appreciate
Those nights and those dreams
But, my friend,

I'd sacrifice all those nights
If I could make the Earth and my dreams the same
The only difference is
To let love replace all our hate

 

So let's go there
Let's make our escape
Come on, let's go there
Let's ask can we stay?

Can you take me higher?
To the place where blind men see
Can you take me higher?
To the place with golden streets

 

Up high I feel like I'm alive for the very first time
Up high I'm strong enough to take these dreams
And make them mine

Cuando sueño que viajo por otro mundo

Una y otra vez,

Al amanecer lucho por seguir durmiendo

Porque no quiero dejar al confort de ese lugar,

Porque hay un hambre, un deseo de escapar

De la vida que llevo cuando estoy consciente

Así que vamos,

Hay que escapar,

Ea, vamos allí,

¿O nos vamos a quedar?

 

¿Puedes llevarme más alto,

Al lugar donde los ciegos ven?

¿Puedes llevarme más arriba,

al lugar de calles doradas?

 

Aunque yo quisiera cambiar nuestro mundo

Eso me ayuda a apreciar

Esas noches y esos sueños

Pero, amiga mía,

yo sacrificaría todas esas noches

si pudiera hacer la Tierra y mis sueños uno solo

La única diferencia es

Dejar que el amor reemplace todo nuestro odio

 

Así que vamos,

Hay que escapar,

Ea, vamos allí,

¿O nos vamos a quedar?

¿Puedes llevarme más alto,

Al lugar donde los ciegos ven?

¿Puedes llevarme más arriba,

al lugar de calles doradas?

 

Allá en lo alto, me siento vivir por vez primera

Allá arriba tengo fuerza para tomar estos sueños

y hacerlos míos

 

 

I DON'T REMEMBER

PETER GABRIEL

YO NO ME ACUERDO

I got no means to show identification
I got no papers show you what I am
You'll have to take me just the way that you find me
What's gone is gone and I do not give a damn
Empty stomach, empty head
I got empty heart and empty bed
I don't remember
I don't remember

 

I don't remember, I don't recall
I got no memory of anything at all
I don't remember, I don't recall
I got no memory of anything
-anything at all

 

Strange is your language and I have no decoder
Why don't you make your intentions clear
With eyes to the sun and your mouth to the soda
Saying, "Tell me the truth, you got nothing to fear
Stop staring at me like a bird of prey
I'm all mixed up, I got nothing to say
I don't remember
I don't remember

 

I don't remember, I don't recall
I got no memory of anything at all
I don't remember, I don't recall
I got no memory of anything
Anything at all

No tengo modo de identificarme

No tengo papeles que muestren quién soy

Acéptame tal como me has encontrado

Lo que se fué se perdió y no me importa nada

Panza vacía, cabeza vacía

Tengo corazón vacío y cama vacía

Yo no me acuerdo

Yo no me acuerdo

 

Yo no me acuerdo, se me olvidó

Ya no hay memoria de nada ¡para nada!

Yo no me acuerdo, se me olvidó

No tengo memoria, absolutamente de nada

¡de nada!

 

Tu idioma es extraño y no tengo intérprete

¿porqué no revelas bien tus intenciones?

Con los ojos al Sol y tu boca a la Soda

Diciendo "confiésame la verdad, no tengas miedo"

       ¡Deja de mirarme como un ave de rapiña!

Ya me hice bolas, no tengo nada que decir.

Yo no me acuerdo

Yo no me acuerdo

 

Yo no me acuerdo, se me olvidó

Ya no hay memoria de nada ¡para nada!

Yo no me acuerdo, se me olvidó

No tengo memoria, absolutamente de nada

¡de nada!

 

SOLSBURY HILL

Nota: No he sido capaz de hallar una buena traducción, así que dejo la sugerencia de un amigo (Cerro del Tesoro).

Acepto cualquier buen equivalente en castellano para "Solsbury"

PETER GABRIEL

CERRO DEL TESORO

Climbing up on Solsbury Hill
I could see the city light
Wind was blowing, time stood still
Eagle flew out of the night
He was something to observe
Came in close, I heard a voice
Standing stretching every nerve
Had to listen had no choice
I did not believe the information
[I] just had to trust imagination
My heart going boom boom boom
"Son," he said "Grab your things,
I've come to take you home."

To keepin' silence I resigned
My friends would think I was a nut
Turning water into wine
Open doors would soon be shut
So I went from day to day
Tho' my life was in a rut
"Till I thought of what I'd say
Which connection I should cut
I was feeling part of the scenery
I walked right out of the machinery
My heart going boom boom boom
"Hey" he said "Grab your things
I've come to take you home."
Back home

When illusion spin her net
I'm never where I want to be
And liberty she pirouette
When I think that I am free
Watched by empty silhouettes
Who close their eyes but still can see
No on taught them etiquette
I will show another me
Today I don't need a replacement
I'll tell them what the smile on my face meant
My heart going boom boom boom
"Hey" I said "You can keep my things,
they've come to take me home."
 

Trepando el Cerro del Tesoro
Veo la luz de la ciudad
Hacía viento, el tiempo se paró
Un Águila en la oscuridad
Era alguien digno de verse
Se acercó, oí una voz
Se me tensaron los nervios
No pude sino escuchar
No creía la información
Tuve que confiar en la imaginación
Mi corazón.... bum, bum bum.
"Hijo", -me dijo- "Agarra tus cosas

vengo a llevarte a casa"

Me resigné a guardar silencio
Mis amigos creerían que estaba loco
Volviendo el agua en vino 
La puertas abiertas pronto se cerrarán
Así fui día tras día
Aunque mi vida iba como en un surco
Hasta no creer que decir,
qué conexiones cortar.
Me sentía parte del escenario
Me alejé de la maquinaria
Mi corazón.... bum, bum bum.
"Hey" me dijo "Tráete tus chivas
que vengo a llevarte a casa"
De regreso a casa

Cuando la ilusión tira su red
Nunca estoy donde yo quiero
La libertad hace piruetas
Cuando pienso que estoy libre
Observado por siluetas huecas
Que cierran sus ojos pero aún pueden ver
Nadie les enseñó etiqueta
Les mostraré mi otro yo
Hoy no necesito un reemplazo
Les diré lo que significa mi sonrisa
Mi corazón.... bum, bum bum.
"Hey" les dije "Quédense con mis cosas,
Ya vienen a llevarme a casa."
 

LONELY IN THE NIGHT

AUTHOR: NAZARETH, ALBUM 2XS

SOLITARIOS EN LA NOCHE

  I'm runnin' tired of this deception
I have no wish to play this game
Too many times a bad connection
And you're still holding me away
We're living under false pretenses
Foolin' ourselves, believe the lies
I could not take one more rejection
You wanted more but would not try

Something's gone wrong with us
Something ain't right
Why are we lonely in the night
Why are we lonely in the night

We're trapped within our own defenses
The walls we made all look the same
There is no love without affection
We've come to far to break the chain

Something's gone wrong with us
Something ain't right
Why are we lonely in the night
Why are we lonely in the night

I'm growing tired of this deception
We fall apart and wonder why?
Our hearts now pull in new directions
We don't know how to say goodbye

Something's gone wrong with us
Something ain't right
Why are we lonely in the night
Why are we lonely in the night

Me estoy cansando de esta decepción
Ya no deseo jugar este juego
Tantas veces una mala conexión
Y todavía me retienes lejos
Vivimos bajo falsas pretensiones
Engañándonos, creyendo mentiras
Ya no acepto otro rechazo
Quisiste más, sin intentarlo

Algo va mal con nosotros
Algo no está bien
¿Porqué estamos solitarios en la noche?
¿Porqué estamos solitarios en la noche?

Estamos atrapados en nuestras defensas
Los muros que hicimos lucen igual
No hay amor sin afecto
Fuimos muy lejos para romper la cadena

Algo va mal con nosotros
Algo no está bien
¿Porqué estamos solitarios en la noche?
¿Porqué estamos solitarios en la noche?

Me estoy cansando de esta decepción
Nos separamos y no sabemos porqué
Los corazones jalan en sentidos opuestos
No sabemos como decir adiós

Algo va mal con nosotros
Algo no está bien
¿Porqué estamos solitarios en la noche?
¿Porqué estamos solitarios en la noche?